DE LA MORA Membership

Take your learning up a notch with a DE LA MORA Membership.


  • Exclusive free resources
  • Premium resources
  • CEU video library
  • Private tutoring
  • Interpreting professionals forum
  • Monthly live CEU webinar
  • Membership levels to fit your needs

Live Online Classes

Click each class for details.

April 1-17

April 4- April 25

Start date TBA – Join the waitlist!

Self-Paced Online Classes

Click each class for details or click the button below to see more courses.

In-Person Training Events

Finding the Parallels: Medical – Legal Interpreter Convention


Finding the Parallels 2019 is DE LA MORA Interpreter Training’s 3-day annual conference taking place in Orlando, FL. Open to all certified/registered legal and medical interpreters, the conference features intermediate-advanced practice through hands-on classes covering all modes of interpretation as well as specialized terminology and ethics. The mission of Finding the Parallels is to provide all attendants with a fresh take on skill improvement, as well as provide networking opportunities and continued education credits.

  • Early Bird $346, Regular $498
  • Location: TBA

Monthly CEU Live Webinar

Learn from the best every month.


Learn from a new professional each month to broaden your knowledge of the interpreting profession and hone your skills in the field. New topics will be presented each month, and certified interpreters will also be able to earn continuing education credits in many states.

Webinars can be purchased individually for $45. Webinars are included in our $25 monthly membership plan, along with a library of the three most recent webinars.

Next Webinar:

Date:

April 27th

Time:

11:00 am – 1:30 pm ET

Presenter:

Dr. Lizbeth Mendoza

Topic:

Mental Health Disorders and Criminal Behavior

CEUs: 

TBA

Overview:

Although under different environments and circumstances, mental illness and offensive behavior are topics that coincide often in the judicial courts, and to a lesser extent, but still very delicate in nature, in the medical settings. When working on trials or medical encounters with mentally ill patients or clients involved in a crime, interpreters are faced with an extremely challenging task where unusual, extensive or even complex terminology is used and unknown,  or hard to interpret due to lack of context; moreover sometimes even the speech of the mentally ill subject is incoherent, dis articulated, or emotionally charged making it an even harder task. Interpreters share the responsibility to deliver communication that is precise, transparent, and complete among people with Limited English Proficiency and the court or healthcare team members. Interpreters carry a critical role in this context to help solve communication barriers that could lead to injustice or misdiagnosis, and therefore negative outcomes.

Dr. Lizbeth Mendoza is originally from Mexico City, where she received her M.D. from the National Autonomous University of MexicoOver the course of 13 years she has participated in different areas of Medicine including research, academics, and bilingual medical services as well as editing and translation of medical content. She is a Spanish Certified Medical Interpreter (CMI), freelance interpreter, and mentor for Medical interpreters. She is a member of the IMIA where she contributes actively as Vice-chair of the IMIA Colorado Chapter and Member of the Education Committee. She is an advocate for humanism, professionalism, continuing education and excellence in any healthcare practice, as well as of student-centered learning approaches, patient-centered practices, collaborative learning environments, and the Problem Based Learning methodology at any level of training or education.