DE LA MORA Membership
Take your learning up a notch with a DE LA MORA Membership.
- Exclusive free resources
- Premium resources
- CEU video library
- Private tutoring
- Interpreting professionals forum
- Monthly live CEU webinar
- Membership levels to fit your needs
Live Online Classes
Click each class for details.
Advanced Workshop Series, Part 2
Coming in August
Click each class for details or click the button below to see more courses.
In-Person Training Events
Finding the Parallels and ConVTI Dual Conventions
The event kicks off with ConVTI, a fully digital conference for translators and interpreters that will be presented worldwide on November 14th and 14th, 2019. Attendees can join from anywhere to learn about and discuss the future of the T&I world, as well as earn CEUs for elligible states.
November 15th begins the three-day in-person Finding the Parallels Interpreter Conference in Orlando, FL. Come join in person or register to attend the digital live-stream of the conference instead! Florida interpreters will be able to earn all of their required CEUs in one event, and interpreters from other states will be able to earn CEUs as well. We are proud to offer the most widely-accessible conferences in our history!
Click the link for more information on each event. You can customize your registration to sign up for one or both conferences, as well as choosing to attend Finding the Parallels digitally or in-person.
- EARLY BIRD PRICING available until August 1st. Don’t miss out!
- Location: TBA
Monthly CEU Live Webinar
Learn from the best every month.
Learn from a new professional each month to broaden your knowledge of the interpreting profession and hone your skills in the field. New topics will be presented each month, and certified interpreters will also be able to earn continuing education credits in many states.
Webinars can be purchased individually for $45. Webinars are included in our $25 monthly membership plan, along with a library of the three most recent webinars.
6:00 pm – 8:30 pm ET
Ethics: The Interpreter’s Conundrum
The job of the interpreter is a tough one. To be a great interpreter means to have humility, and to admit, when necessary, to making mistakes. This webinar will discuss how to do so while still maintaining a professional reputation. How can we correct our mistakes on the record, or work as a team with another interpreter? We will discuss common issues that arise while interpreting in a legal setting, and how these issues can be professionally and ethically resolved.
Athena Matilsky is a graduate of Rutgers University with a degree focusing in Spanish Interpretation and Translation. Through internship programs, specialized coursework and hours of self-study, she became a Certified Healthcare Interpreter, passed the NJ interpreting exams at the master level, and achieved certification as a Federal Court Interpreter. She was a full-time staff interpreter for the NJ judiciary in Trenton for three years and was also editor-in-chief of NAJIT’s publication, Proteus. Currently, she is adding French as her third language in order to pursue a Master’s degree in Conference Interpretation at Middlebury Institute of International Studies. She continues to freelance for the courts, and she tutors private clients on interpretation techniques.