• DE LA MORA Training Presents...

    Signature Medical Training Program

  • HOW TO BECOME A MEDICAL INTERPRETER-WEBINAR

  • Breaking Language Barriers in Medicine® is a five month course designed to provide bilingual individuals with the skills and knowledge necessary to work as professional Medical interpreters. This is DE LA MORA’s signature curriculum, learn the proven methods that make us a nationally recognized name in interpreter training. This program is available to speakers of all languages.

    Through this course participants will learn:

    • The main interpretation methods used in health care settings
    • Techniques for managing the flow of patient/provider interactions
    • Professional standards and ethics of medical interpreting
    • Memory and note-taking skills for improved accuracy
    • Cultural competency
    • Medical vocabulary
    • Important facts on the health care system

    Content will be presented in a hands-on format, allowing participants to practice their interpreting skills, assess their progress and discuss ethically challenging situations common to the field. Participants must pass a final exam in order to receive a Certificate of Proficiency in Medical Interpreting. This course fulfills the 40-hour education prerequisite required for national medical interpreter certification. All students will receive the Quick and Easy Medical Terminology book by Peggy C. Leonard.

    Dates: Mondays and Tuesdays from 8:00 PM ET to 10:00 PM ET

    Tuesday April 11th, 2017: Required Orientation

    Mondays/Tuesdays 8pm-10:00 PM ET
    4/17, 4/18
    4/24, 4/25
    5/1, 5/2 
    5/8, 5/9
    5/15, 5/16 
    2-Week BREAK 
    6/5, 6/6
    6/12, 6/13
    6/19, 6/20
    6/26, 6/27
    7/10, 7/11 

    THREE PAYMENTS:

    TO ENROLL: $233.00
    April 1st: 233.00

    May 1st: 234.00

     

  • About Instructor: 

    ATHENA MATILSKY, CFCI

    Athena Matilsky

    Athena Matilsky is a graduate of Rutgers University with a degree focusing in Spanish Interpretation and Translation. Through internship programs, specialized coursework and hours of self-study, she became a Certified Healthcare Interpreter, passed the NJ interpreting exams at the master level, and achieved certification as a Federal Court Interpreter. She was a full-time staff interpreter for the NJ judiciary in Trenton for three years and was also editor-in-chief of NAJIT’s publication, Proteus. Currently, she is adding French as her third language in order to pursue a Master’s degree in Conference Interpretation at Middlebury Institute of International Studies. She continues to freelance for the courts and she tutors private clients on interpretation technique.

     

  • CONTACT US

    Questions? fill out the form below or send us a direct e-mail to contact@dlmit.com. Rather talk? call our office: 407 677 4155